产品详细介绍

讯飞译制是科大讯飞推出的专业AI音视频本地化平台,面向短视频创作者、MCN机构、影视公司、教育培训、跨境电商等用户,提供从语音转写、字幕生成、多语种翻译到智能配音的一站式解决方案。

依托科大讯飞在语音识别、机器翻译和语音合成领域的核心技术,讯飞译制可以显著缩短传统音视频译制流程,将原本需要数天甚至数周的工作压缩到“小时级”完成:

  • 高精度语音转写:语音转文字准确率可达约97.5%,支持普通话及多种口音场景,适用于访谈、课程、会议记录、短视频等多种内容形态。
  • 高速字幕生成:针对1小时音视频,最快可在5–10分钟内自动生成字幕草稿,大幅提升剪辑与后期制作效率。
  • 多语种翻译支持:支持中文与英语、日语、韩语、德语、法语等在内的17种语言互译,适合跨境传播、海外投放和多语种版本制作。
  • 智能配音与声纹克隆:内置多种AI音色,可选择不同性别、年龄、风格和情绪的声音进行配音;同时支持AI声纹克隆,让配音更贴近品牌或个人IP形象。
  • 多情绪表达与口型同步:支持多情绪配音(如自然、激情、温柔、严肃等),并可结合口型同步技术,让配音与画面人物口型更加贴合,提升观感与专业度。
  • 多格式字幕输出:支持导出SRT、ASS、XML等常见字幕格式,可无缝对接Premiere、Final Cut Pro等主流剪辑软件,方便后期编辑与二次创作。
  • 机器字幕与人工字幕结合:用户既可以使用“机器字幕”快速自动出稿,也可以选择“人工字幕”服务,由专业译制团队进行润色与校对,满足高质量影视级项目需求。

通过上述能力,讯飞译制帮助用户在保证质量的前提下,大幅降低音视频本地化的人力成本和时间成本,适合批量内容生产和多平台分发场景。

简单使用教程

以下为使用讯飞译制完成“从音视频到多语种字幕与配音”的基础流程示例,具体界面以实际平台为准:

  1. 注册与登录

    • 访问讯飞译制官网或相关入口页面。
    • 使用手机号或邮箱注册账号,并完成登录。
    • 根据需要选择个人版或企业版(如有),了解对应的配额与计费方式。
  2. 创建新项目并上传素材

    • 在控制台或首页点击“新建项目”或“上传音视频”。
    • 选择本地视频/音频文件上传,支持常见格式(如MP4、MOV、MP3等)。
    • 为项目命名,并选择源语言(如中文、英文等),方便后续管理。
  3. 自动语音转写与字幕生成

    • 上传完成后,选择“机器字幕”或“自动转写”功能。
    • 系统会自动进行语音识别并生成时间轴字幕,等待处理完成(通常几分钟内)。
    • 处理完成后,在字幕编辑界面可查看整段文本与时间轴。
  4. 多语种翻译与字幕版本创建

    • 在字幕编辑页面选择“翻译”或“多语种字幕”。
    • 选择目标语言(如英文、日文、韩文、德文、法文等)。
    • 系统自动生成对应语言的字幕版本,可逐条检查并手动修改用词与语气。
  5. 智能配音与声音选择

    • 在项目中选择“智能配音”或“AI配音”功能。
    • 选择需要配音的语言版本(如中文原声或翻译后的英文字幕)。
    • 从音色库中选择合适的AI声音:
      • 按性别(男声/女声)、年龄感(青年/中年等)筛选;
      • 选择情绪风格(自然、热情、温柔、严肃等)。
    • 如需个性化声音,可使用“声纹克隆”功能(按平台指引录制或上传样本音频)。
    • 预览配音效果,确认语速、停顿和情绪是否合适。
  6. 口型同步与时间轴微调(可选)

    • 若是人物出镜视频,可开启“口型同步”相关选项(如平台提供)。
    • 在时间轴界面微调字幕起止时间,使字幕与画面、配音更加贴合。
    • 对关键句子进行逐帧校准,确保重要信息准确呈现。
  7. 导出字幕与音视频文件

    • 字幕确认无误后,选择“导出”或“下载”。
    • 根据后期需求选择导出格式:
      • 仅导出字幕文件:SRT、ASS、XML等,用于Premiere、Final Cut Pro等剪辑软件;
      • 导出带字幕的视频:可选择内嵌字幕或外挂字幕;
      • 导出配音音频:用于后期混音或替换原声。
    • 将导出的文件导入剪辑软件进行最终剪辑、调色和包装。
  8. 选择人工字幕服务(可选)

    • 对于影视剧、广告大片或高要求项目,可在平台内选择“人工字幕”或“专业译制”服务。
    • 提交项目需求(语种、时长、风格要求等),由专业团队进行翻译、校对与润色。
    • 完成后下载专业版字幕或成品音视频。

通过以上步骤,即可利用讯飞译制快速完成从音视频转写、多语种翻译到智能配音与字幕导出的完整流程,大幅提升音视频本地化与内容出海的效率。